Keine exakte Übersetzung gefunden für توزيع المساكن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch توزيع المساكن

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Priority in housing and land allocation should be ensured to disadvantaged groups such as the elderly, children and persons with disabilities.
    وينبغي ضمان إعطاء الأولوية عند توزيع المساكن والأراضي للمجموعات المحرومة ككبار السن والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقات.
  • 1.5 Introduce or broaden, as appropriate, the gender perspective in the criteria for assignment of subsidized housing and access to economic assistance with payment of rent.
    1-5 تطبيق المنظور الجنساني، أو توسيعه حسب الاقتضاء، في معايير توزيع مساكن معانة والحصول على المساعدة الاقتصادية لدفع الإيجار.
  • There are over 5.36 million families on the waiting list for better housing, of whom 777,000 live in communal apartments and over 640,000 in boarding houses.
    وتوجد 200 361 5 أسرة علـى قوائم توزيع المساكن، يعيش 000 777 منها فـي شقق جماعيـة و600 640 في مآوى.
  • It deals with both the distribution and the composition of the housing stock.
    ويتناول هذا القانون توزيع وتشكيل رصيد المساكن.
  • Further north in the district, the FFM found proactive incentives including electrification, water supply and the construction and distribution of newly built and outfitted homes on a turn-key basis.
    وإلى الشمال من المقاطعة، وجدت البعثة حوافز استباقية بما فيها الكهرباء والتزويد بالمياه وبناء وتوزيع المساكن المبنية حديثا أو المستصلحة على أساس أنها جاهزة للسكن.
  • Federal, provincial and territorial (F-P/T) governments work in collaboration to meet the housing needs of Canadians, with most administrative arrangements relating to housing programs and delivery governed by F-P/T agreements.
    وتتعاون الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم لتلبية احتياجات الكنديين في مجال الإسكان، علماً بأن معظم الترتيبات الإدارية المتعلقة ببرامج الإسكان وتوزيع المساكن تحكمها اتفاقات مبرمة بين هذه الحكومات.
  • Damage to civilian installations such as clinics, water points, homes and other infrastructure was extensive.
    كما ألحقت أضرارا بالغة بالمنشآت المدنية كالعيادات الطبية ونقاط توزيع المياه والمساكن وسائر البنى التحتية.
  • With regard to the right to adequate housing, the Committee is concerned that discrimination on racial grounds in the allocation of housing is said to occur, albeit infrequently.
    أما فيما يتعلق بالحق في السكن اللائق، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ما يرد من معلومات تفيد بوجود تمييز قائم على أساس العرق في توزيع المساكن، وإن لم يكن متواتراً.
  • The authorities are often accused of discrimination in the distribution of land for housing construction in urban areas.
    وأضافت أن المواطنين يتهمون في كثير من الحالات السلطات بممارسة التمييز في توزيع الأراضي لبناء المساكن في المناطق الحضرية(11).
  • It invites the State party to provide detailed information in its next periodic report on the outcome of, and follow-up to, such complaints, including complaints about the failure of State ministries and mayors to sign “take-over contracts” for public employees, the allocation of housing for persons with low income, and the denial of access to health insurance and health-care facilities.
    وتدعو الدولة الطرف إلى أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن متابعة هذه الشكاوى والنتائج التي سيتمخض عنها التحقيق فيها، بما في ذلك الشكاوى المتعلقة بعدم توقيع الوزارات ورؤساء البلديات على "عقود استملاك" تحفظ حقوق الموظفين العامين، وتوزيع المساكن على الأشخاص ذوي الدخل المنخفض، وإنكار الحق في التمتع بتأمين صحي والوصول إلى مرافق الرعاية الصحية.